<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet href="http://www.english.edu.vn/templates/Default/RssDisplay.xslt" type="text/xsl"?>
		<rss version="2.0">
		  <channel>
				<title>EEV - english.edu.vn</title>
				<link>Posts - Reading</link>
				<description />
				<language>en-us</language>
				<copyright>http://www.english.edu.vn</copyright>
				<generator>N/A</generator>
				<webMaster>http://www.english.edu.vn</webMaster>
				<lastBuildDate>kn@vikhoa.com</lastBuildDate>
				<ttl>20</ttl>

					<item>
					  <title>Nh&#225;&#187;&#175;ng K&#225;&#186;&#187; X&#195;&#162;m L&#196;&#131;ng T&#225;&#187;&#171; V&#197;&#169; Tr&#225;&#187;&#165; - Nh&#225;&#187;&#175;ng C&#195;&#162;u Chuy&#225;&#187;n C&#195;&#179; Th&#225;&#186;&#173;t V&#225;&#187; &#196;&#196;&#169;a Bay (Invaders From Outer Space, Real - Life Stories Of UFOs)</title>
					  <link>http://www.english.edu.vn/articles/236/1/Nhang-Ka-XAm-LAng-Ta-VA-Tra---Nhang-CAu-Chuyan-CA-That-Va-AAa-Bay-Invaders-From-Outer-Space-Real---Life-Stories-Of-UFOs/Page1.html</link>
					  <description>



&#160;
NGUY&#225;&#187;"N XU&#194;N H&#225;&#187;'NG(Bi&#234;n d&#225;&#187;ch),PHILIP BROOKS(T&#225;c gi&#225;&#186;&#163;) NXB: Th&#225;&#186;&#191; gi&#225;&#187;i ISBN: 162872.&#160; Ch&#225;&#187;&#167; &#196;'&#225;&#187;: Ngo&#225;&#186;&#161;i ng&#225;&#187;&#175; S&#225;&#187;' trang: 48 K&#237;ch th&#198;&#176;&#225;&#187;c: 15x22,9 Tr&#225;&#187;ng l&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng: 140 Gi&#225;: 16,000 Ph&#225;&#186;&#163;i ch&#196;&#131;ng nh&#225;&#187;&#175;ng sinh v&#225;&#186;&#173;t v&#197;&#169; tr&#225;&#187;&#165; &#196;'&#227; gh&#233; th&#196;&#131;m Tr&#225;i &#196;&#225;&#186;&#165;t c&#225;&#187;&#167;a ch&#250;ng ta? B&#225;&#186;&#161;n h&#227;y &#196;'&#225;&#187;c nh&#225;&#187;&#175;ng c&#226;u chuy&#225;&#187;n kinh ng&#225;&#186;&#161;c v&#225;&#187; nh&#225;&#187;&#175;ng cu&#225;&#187;c ch&#225;&#186;&#161;m tr&#225;n v&#225;&#187;i c&#225;c sinh v&#225;&#186;&#173;t l&#225;&#186;&#161; v&#224; t&#225;&#187;&#177; m&#236;nh k&#225;&#186;&#191;t lu&#225;&#186;&#173;n nh&#233;!Cu&#225;&#187;'n s&#225;ch n&#224;y gi&#225;&#187;i thi&#225;&#187;u nh&#225;&#187;&#175;ng n&#225;&#187;i dung sau: 
N&#198;&#161;i n&#224;o tr&#234;n th&#225;&#186;&#191; gi&#225;&#187;i? - Where in the world? 
S&#225;&#187;&#177; ki&#225;&#187;n Roswell - The Roswell incident. 
B&#225;&#187; sinh v&#225;&#186;&#173;t l&#225;&#186;&#161; b&#225;&#186;&#175;t c&#243;c - Kidnapped by aliens. 
T&#224;u v&#197;&#169; tr&#225;&#187;&#165; l&#225;&#186;&#161; ph&#243;ng l&#234;n kh&#244;ng trung - Alien blast - off. 
Nh&#225;&#187;&#175;ng ng&#198;&#176;&#225;&#187;i m&#225;&#186;&#183;c &#196;'&#225;&#187;" &#196;'en - The Men in Black. 
Sinh v&#225;&#186;&#173;t l&#225;&#186;&#161;: H&#225;&#187;" s&#198;&#161; s&#225;&#187;&#177; th&#225;&#186;&#173;t - Aliens: the fact file. 
&#196;&#250;ng hay sai? - True or false?@Minh Khai - </description>
					  <author>hoangkimngan@gmail.com (EEV Admin)</author>
					  <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 00:00:00 +0700</pubDate>
					 
					</item>

				

					<item>
					  <title>Tam Gi&#195;&#161;c Bermuda - Bermuda Triangle (Song Ng&#225;&#187;&#175; Anh - Vi&#225;&#187;t)</title>
					  <link>http://www.english.edu.vn/articles/235/1/Tam-GiAc-Bermuda---Bermuda-Triangle-Song-Nga-Anh---Viat/Page1.html</link>
					  <description>



&#160;
NGUY&#225;&#187;"N XU&#194;N H&#225;&#187;'NG(Bi&#234;n d&#225;&#187;ch),ANDREW DONKIN(T&#225;c gi&#225;&#186;&#163;) NXB: Th&#225;&#186;&#191; gi&#225;&#187;i ISBN: 162871. Ch&#225;&#187;&#167; &#196;'&#225;&#187;: Ngo&#225;&#186;&#161;i ng&#225;&#187;&#175; S&#225;&#187;' trang: 48 K&#237;ch th&#198;&#176;&#225;&#187;c: 15x22,9 Tr&#225;&#187;ng l&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng: 120 Gi&#225;: 16,000 Cu&#225;&#187;'n s&#225;ch n&#224;y gi&#225;&#187;i thi&#225;&#187;u nh&#225;&#187;&#175;ng n&#225;&#187;i dung sau: 
Giai tho&#225;&#186;&#161;i v&#225;&#187; c&#225;c v&#225;&#187;&#165; m&#225;&#186;&#165;t t&#237;ch - Legend of the lost. 
Ngh&#196;&#169;a &#196;'&#225;&#187;a t&#224;u thuy&#225;&#187;n - The ship's graveyard. 
V&#225;&#187;&#165; m&#225;&#186;&#165;t t&#237;ch - The missing. 
Phi &#196;'&#225;&#187;i 19 bi&#225;&#186;&#191;n m&#225;&#186;&#165;t - The vanishing of Flight 19. 
M&#224;n s&#198;&#176;&#198;&#161;ng m&#249; - The fog. 
Su&#195;&#189;t va ch&#225;&#186;&#161;m - Collision course. 
Ho&#224;n to&#224;n b&#225;&#186;&#165;t ng&#225;&#187; - Out of the blue. 
M&#225;&#187;t c&#225;ch gi&#225;&#186;&#163;i th&#237;ch t&#225;&#187;&#177; nhi&#234;n? - A natural explanation? 
Kh&#244;ng thu&#225;&#187;c th&#225;&#186;&#191; gi&#225;&#187;i n&#224;y - Out of this world.@ MinhKhai - </description>
					  <author>hoangkimngan@gmail.com (EEV Admin)</author>
					  <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 00:00:00 +0700</pubDate>
					 
					</item>

				

					<item>
					  <title>Nh&#225;&#187;&#175;ng B&#195;&#173; &#225;&#186;&#168;n Quanh X&#195;&#161;c &#198;&#175;&#225;&#187;p - Secrets Of The Mummies (Song Ng&#225;&#187;&#175; Vi&#225;&#187;t - Anh)</title>
					  <link>http://www.english.edu.vn/articles/234/1/Nhang-BA-an-Quanh-XAc-AEap---Secrets-Of-The-Mummies-Song-Nga-Viat---Anh/Page1.html</link>
					  <description>



&#160;
HARRIET GRIFFEY(T&#225;c gi&#225;&#186;&#163;),PH&#225;&#186;&#160;M B&#205;CH NG&#225;&#187;C(Bi&#234;n d&#225;&#187;ch) NXB: Th&#225;&#186;&#191; gi&#225;&#187;i ISBN: 162869. Ch&#225;&#187;&#167; &#196;'&#225;&#187;: Ngo&#225;&#186;&#161;i ng&#225;&#187;&#175; S&#225;&#187;' trang: 48 K&#237;ch th&#198;&#176;&#225;&#187;c: 15x22,8 Tr&#225;&#187;ng l&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng: 140 Gi&#225;: 16,000 X&#225;c &#198;&#176;&#225;&#187;p Ai C&#225;&#186;&#173;p, x&#225;c &#198;&#176;&#225;&#187;p Inca, x&#225;c &#198;&#176;&#225;&#187;p th&#225;&#187;i nay - h&#227;y kh&#225;m ph&#225; nh&#225;&#187;&#175;ng &#196;'i&#225;&#187;u b&#237; &#225;&#186;&#169;n quanh c&#225;c x&#225;c &#198;&#176;&#225;&#187;p &#196;'&#243;... n&#225;&#186;&#191;u b&#225;&#186;&#161;n &#196;'&#225;&#187;&#167; can &#196;'&#225;&#186;&#163;m! Egyptian mummies, Inca mummies, mummies of the present day - discover their secrets... if you dare! @MinhKhai - </description>
					  <author>hoangkimngan@gmail.com (EEV Admin)</author>
					  <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 00:00:00 +0700</pubDate>
					 
					</item>

				

					<item>
					  <title>H&#225;&#186;&#163;i T&#225;&#186;&#183;c! - K&#225;&#186;&#187; C&#198;&#176;&#225;&#187;p Ngo&#195;&#160;i Bi&#225;&#187;&#131;n Kh&#198;&#161;i (Pirates! Raiders Of The High Seas) - Song Ng&#225;&#187;&#175; Vi&#225;&#187;t - Anh</title>
					  <link>http://www.english.edu.vn/articles/233/1/Hai-Tac---Ka-CAEap-NgoAi-Bian-KhAEi-Pirates-Raiders-Of-The-High-Seas---Song-Nga-Viat---Anh/Page1.html</link>
					  <description>



&#160;
B&#217;I KIM TUY&#225;&#186;&#190;N(Bi&#234;n d&#225;&#187;ch),CHRISHTOPHER MAYNARD(T&#225;c gi&#225;&#186;&#163;) NXB: Th&#225;&#186;&#191; gi&#225;&#187;i / ISBN: 162882.&#160; Ch&#225;&#187;&#167; &#196;'&#225;&#187;: Ngo&#225;&#186;&#161;i ng&#225;&#187;&#175; / S&#225;&#187;' trang: 48 K&#237;ch th&#198;&#176;&#225;&#187;c: 15x22,9 / Tr&#225;&#187;ng l&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng: 140 Gi&#225;: 16,000 Cu&#225;&#187;'n s&#225;ch n&#224;y gi&#225;&#187;i thi&#225;&#187;u c&#225;c ph&#225;&#186;&#167;n sau: 
B&#225;&#186;&#175;n, ch&#233;m, c&#198;&#176;&#225;&#187;p! - Shoot, slash, and steal! 
B&#225;&#187; b&#225;&#186;&#175;t c&#243;c! - Kidnapped! 
Gi&#224;u k&#225;&#186;&#191;ch x&#249;! - Filthy rich! 
Nh&#225;&#187;&#175;ng t&#234;n c&#198;&#176;&#225;&#187;p bi&#225;&#187;&#131;n man r&#225;&#187;&#163; - Wild buccaneers. 
Thuy&#225;&#187;n tr&#198;&#176;&#225;&#187;ng Kidd - Captain Kidd. 
&#196;&#225;&#186;&#163;o gi&#225;&#186;&#165;u v&#224;ng - Treasure Island. 
T&#234;n Blackbeard &#196;'i&#234;n cu&#225;&#187;"ng v&#224; t&#225;&#187; h&#225;&#186;&#161;i - Mad, bad Blackberd.@ MinhKhai - </description>
					  <author>hoangkimngan@gmail.com (EEV Admin)</author>
					  <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 00:00:00 +0700</pubDate>
					 
					</item>

				

					<item>
					  <title>Cu&#225;&#187;c Khai Qu&#225;&#186;&#173;t Kh&#225;&#187;&#167;ng Long Kh&#225;&#187;ng L&#225;&#187;" - The Big Dinosaur Dig (Song Ng&#225;&#187;&#175; Vi&#225;&#187;t - Anh)</title>
					  <link>http://www.english.edu.vn/articles/232/1/Cuac-Khai-Quat-Khang-Long-Khang-La---The-Big-Dinosaur-Dig-Song-Nga-Viat---Anh/Page1.html</link>
					  <description>



&#160;
ESTHER RIPLEY(T&#225;c gi&#225;&#186;&#163;),NGUY&#225;&#187;T LINH(Bi&#234;n d&#225;&#187;ch) NXB: Th&#225;&#186;&#191; gi&#225;&#187;i ISBN: 162866. Ch&#225;&#187;&#167; &#196;'&#225;&#187;: Ngo&#225;&#186;&#161;i ng&#225;&#187;&#175; S&#225;&#187;' trang: 48 K&#237;ch th&#198;&#176;&#225;&#187;c: 15x22,9 Tr&#225;&#187;ng l&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng: 140 Gi&#225;: 16,000 V&#225;&#187;i Josh Smith v&#224; nh&#243;m c&#225;&#187;&#167;a anh, &#196;'&#243; l&#224; m&#225;&#187;t cu&#225;&#187;c ch&#225;&#186;&#161;y &#196;'ua v&#225;&#187;i th&#225;&#187;i gian &#196;'&#225;&#187;&#131; khai qu&#225;&#186;&#173;t x&#198;&#176;&#198;&#161;ng kh&#225;&#187;&#167;ng long h&#243;a th&#225;&#186;&#161;ch tr&#234;n sa m&#225;&#186;&#161;c. H&#225;&#187; s&#225;&#186;&#189; t&#236;m th&#225;&#186;&#165;y g&#236;? It's a race against time for Josh Smith and his team to dig up fossilized dinosaur bones in the desert. What will they find? @ MinhKhai - </description>
					  <author>hoangkimngan@gmail.com (EEV Admin)</author>
					  <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 00:00:00 +0700</pubDate>
					 
					</item>

				

					<item>
					  <title>N&#225;&#187;-i Kinh Ho&#195;&#160;ng &#225;&#187; Amazon Cu&#225;&#187;c Truy T&#195;&#172;m Th&#195;&#160;nh Ph&#225;&#187;' El Dorado (Terror On The Amazon The Quest For El Dorado)</title>
					  <link>http://www.english.edu.vn/articles/230/1/Nai-Kinh-HoAng-a-Amazon-Cuac-Truy-TAm-ThAnh-Pha-El-Dorado-Terror-On-The-Amazon-The-Quest-For-El-Dorado/Page1.html</link>
					  <description>



&#160;
PHIL GATES(T&#225;c gi&#225;&#186;&#163;),V&#197;&#168; TR&#225;&#187;NG &#196;&#225;&#186;&#160;I(Bi&#234;n d&#225;&#187;ch) NXB: Th&#225;&#186;&#191; gi&#225;&#187;i&#160; ISBN: 162870. Ch&#225;&#187;&#167; &#196;'&#225;&#187;: Ngo&#225;&#186;&#161;i ng&#225;&#187;&#175;&#160; S&#225;&#187;' trang: 48 K&#237;ch th&#198;&#176;&#225;&#187;c: 15x22,9 Tr&#225;&#187;ng l&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng: 120 Gi&#225;: 16,000 &#225;&#187; s&#226;u trong c&#225;nh r&#225;&#187;&#171;ng nhi&#225;&#187;t &#196;'&#225;&#187;i Amazon, nh&#225;&#187;&#175;ng ng&#198;&#176;&#225;&#187;i l&#237;nh T&#226;y Ban Nha &#196;'i t&#236;m ki&#225;&#186;&#191;m El Dorado - th&#224;nh ph&#225;&#187;' v&#224;ng. Th&#225;&#186;&#191; nh&#198;&#176;ng ch&#225;&#187; c&#242;n v&#224;i ng&#198;&#176;&#225;&#187;i s&#225;&#187;'ng s&#243;t &#196;'&#225;&#187;&#131; k&#225;&#187;&#131; l&#225;&#186;&#161;i c&#226;u chuy&#225;&#187;n... Deep in the Amazon rainforest Spanish soldiers went looking for El Dorado - the city of gold. But few survived to tell the tale... @ Minh Khai - </description>
					  <author>hoangkimngan@gmail.com (EEV Admin)</author>
					  <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 00:00:00 +0700</pubDate>
					 
					</item>

				

					<item>
					  <title>Nh&#225;&#187;&#175;ng Th&#225;&#186;&#163;m H&#225;&#187;a Tr&#195;&#170;n Bi&#225;&#187;&#131;n - Disasters At Sea (Song Ng&#225;&#187;&#175; Vi&#225;&#187;t - Anh)</title>
					  <link>http://www.english.edu.vn/articles/229/1/Nhang-Tham-Haa-TrAn-Bian---Disasters-At-Sea-Song-Nga-Viat---Anh/Page1.html</link>
					  <description>



&#160;
HO&#192;NG NGUY&#202;N(Bi&#234;n d&#225;&#187;ch),ANDREW DONKIN(T&#225;c gi&#225;&#186;&#163;) NXB: Th&#225;&#186;&#191; gi&#225;&#187;i ISBN: 162867. Ch&#225;&#187;&#167; &#196;'&#225;&#187;: Ngo&#225;&#186;&#161;i ng&#225;&#187;&#175; S&#225;&#187;' trang: 48 K&#237;ch th&#198;&#176;&#225;&#187;c: 15x22,9 Tr&#225;&#187;ng l&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng: 140 Gi&#225;: 16,000&#160;&#34;Nh&#225;&#187;&#175;ng Th&#225;&#186;&#163;m H&#225;&#187;a Tr&#234;n Bi&#225;&#187;&#131;n&#34; gi&#225;&#187;i thi&#225;&#187;u nh&#225;&#187;&#175;ng n&#225;&#187;i dung sau: 
&#34;&#196;&#225;&#186;&#175;m t&#224;u&#34; - &#34;Abadon ship&#34;. 
X&#226;m l&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;c - Invasion. 
S&#198;&#176;&#198;&#161;ng m&#249; bao ph&#225;&#187;&#167; ph&#237;a tr&#198;&#176;&#225;&#187;c - Full steam ahead! 
B&#225;&#186;&#171;y b&#196;&#131;ng! - Ice trap! 
B&#225;&#186;&#175;n th&#225;&#186;&#179;ng - Direct hit! 
Tr&#224;n d&#225;&#186;&#167;u! - Spill! 
&#34;C&#225;&#186;&#165;p c&#225;&#187;&#169;u! C&#225;&#186;&#165;p c&#225;&#187;&#169;u!&#34; - &#34;Mayday! Mayday!&#34;@MinhKhai - </description>
					  <author>hoangkimngan@gmail.com (EEV Admin)</author>
					  <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 00:00:00 +0700</pubDate>
					 
					</item>

				

					<item>
					  <title>Titanic - Th&#225;&#186;&#163;m H&#225;&#187;a Khi&#225;&#186;&#191;n C&#225;&#186;&#163; Th&#225;&#186;&#191; Gi&#225;&#187;i B&#195;&#160;ng Ho&#195;&#160;ng - Titanic - The Disaster That Shocked The World (Song Ng&#225;&#187;&#175; Vi&#225;&#187;t - Anh)</title>
					  <link>http://www.english.edu.vn/articles/228/1/Titanic---Tham-Haa-Khian-Ca-Tha-Giai-BAng-HoAng---Titanic---The-Disaster-That-Shocked-The-World-Song-Nga-Viat---Anh/Page1.html</link>
					  <description>



&#160;
T&#225;&#187; T&#194;M(Bi&#234;n d&#225;&#187;ch),MARK DUBOWSKI(T&#225;c gi&#225;&#186;&#163;) NXB: Th&#225;&#186;&#191; gi&#225;&#187;i ISBN: 162868. Ch&#225;&#187;&#167; &#196;'&#225;&#187;: Ngo&#225;&#186;&#161;i ng&#225;&#187;&#175; S&#225;&#187;' trang: 48 K&#237;ch th&#198;&#176;&#225;&#187;c: 15x22,8 Tr&#225;&#187;ng l&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng: 140 Gi&#225;: 16,000 B&#225;&#186;&#177;ng nh&#225;&#187;&#175;ng tranh &#225;&#186;&#163;nh &#225;&#186;&#165;n t&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng, minh h&#225;&#187;a s&#225;&#187;'ng &#196;'&#225;&#187;ng c&#249;ng nh&#225;&#187;&#175;ng c&#226;u chuy&#225;&#187;n h&#225;&#186;&#165;p d&#225;&#186;&#171;n, ph&#249; h&#225;&#187;&#163;p v&#225;&#187;i l&#225;&#187;&#169;a tu&#225;&#187;i, DK Readers l&#224; m&#225;&#187;t ch&#198;&#176;&#198;&#161;ng tr&#236;nh luy&#225;&#187;n &#196;'&#225;&#187;c gi&#250;p tr&#225;&#186;&#187; em c&#225;&#186;&#163;m th&#225;&#186;&#165;y th&#237;ch th&#250; trong vi&#225;&#187;c n&#226;ng cao k&#225;&#187;&#185; n&#196;&#131;ng &#196;'&#225;&#187;c v&#224; b&#225;&#187; sung ki&#225;&#186;&#191;n th&#225;&#187;&#169;c chung.&#34;Titanic - Th&#225;&#186;&#163;m H&#225;&#187;a Khi&#225;&#186;&#191;n C&#225;&#186;&#163; Th&#225;&#186;&#191; Gi&#225;&#187;i B&#224;ng Ho&#224;ng&#34; gi&#225;&#187;i thi&#225;&#187;u nh&#225;&#187;&#175;ng n&#225;&#187;i dung sau: 
Con t&#224;u l&#225;&#187;n nh&#225;&#186;&#165;t - The greatest ship. 
T&#225;&#186;&#165;t c&#225;&#186;&#163; l&#234;n t&#224;u! - All board. 
Nguy hi&#225;&#187;&#131;m ph&#237;a tr&#198;&#176;&#225;&#187;c - Danger ahead! 
C&#225;&#187;&#169;u h&#225;&#187; - The rescue. 
&#196;&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;c t&#236;m th&#225;&#186;&#165;y - Discoverd. 
B&#224;i h&#225;&#187;c t&#225;&#187;&#171; v&#225;&#187;&#165; t&#224;u Titanic - Lessons of the Titanic.@ MinhKhai - </description>
					  <author>hoangkimngan@gmail.com (EEV Admin)</author>
					  <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 00:00:00 +0700</pubDate>
					 
					</item>

				

					<item>
					  <title>Atlantis - Th&#195;&#160;nh Ph&#225;&#187;' B&#225;&#187; Bi&#225;&#186;&#191;n M&#225;&#186;&#165;t? (Song Ng&#225;&#187;&#175; Vi&#225;&#187;t - Anh)</title>
					  <link>http://www.english.edu.vn/articles/227/1/Atlantis---ThAnh-Pha-Ba-Bian-Mat-Song-Nga-Viat---Anh/Page1.html</link>
					  <description>



&#160;
ANDREW DONKIN(T&#225;c gi&#225;&#186;&#163;) NXB: Th&#225;&#186;&#191; gi&#225;&#187;i ISBN: 162873. Ch&#225;&#187;&#167; &#196;'&#225;&#187;: Ngo&#225;&#186;&#161;i ng&#225;&#187;&#175; S&#225;&#187;' trang: 48 K&#237;ch th&#198;&#176;&#225;&#187;c: 15x22,9 Tr&#225;&#187;ng l&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng: 140 Gi&#225;: 16,000 @ MinhKhai - B&#225;&#186;&#177;ng nh&#225;&#187;&#175;ng tranh &#225;&#186;&#163;nh &#225;&#186;&#165;n t&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng, minh h&#225;&#187;a s&#225;&#187;'ng &#196;'&#225;&#187;ng c&#249;ng nh&#225;&#187;&#175;ng c&#226;u chuy&#225;&#187;n h&#225;&#186;&#165;p d&#225;&#186;&#171;n, ph&#249; h&#225;&#187;&#163;p v&#225;&#187;i l&#225;&#187;&#169;a tu&#225;&#187;i, DK Readers l&#224; m&#225;&#187;t ch&#198;&#176;&#198;&#161;ng tr&#236;nh luy&#225;&#187;n &#196;'&#225;&#187;c gi&#250;p tr&#225;&#186;&#187; em c&#225;&#186;&#163;m th&#225;&#186;&#165;y th&#237;ch th&#250; trong vi&#225;&#187;c n&#226;ng cao k&#225;&#187;&#185; n&#196;&#131;ng &#196;'&#225;&#187;c v&#224; b&#225;&#187; sung ki&#225;&#186;&#191;n th&#225;&#187;&#169;c chung.&#34;Atlantis - Th&#224;nh Ph&#225;&#187;' B&#225;&#187; Bi&#225;&#186;&#191;n M&#225;&#186;&#165;t?&#34; gi&#225;&#187;i thi&#225;&#187;u nh&#225;&#187;&#175;ng n&#225;&#187;i dung sau: 
Huy&#225;&#187;n tho&#225;&#186;&#161;i v&#225;&#187; Atlantis - The legend of Atlantis. 
Athens - N&#196;&#131;m 380 TCN - Athens - 380 BC. 
S&#225;&#187;&#177; th&#225;&#187;&#177;c hay t&#198;&#176;&#225;&#187;ng t&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng? - Truth or fiction? 
T&#236;m ki&#225;&#186;&#191;m Atlantis - The search for Atlantis. 
&#196;&#225;&#186;&#161;i T&#226;y D&#198;&#176;&#198;&#161;ng - The Atlantic Ocean. 
&#196;&#225;&#186;&#163;o Crete c&#225;&#187;&#167;a ng&#198;&#176;&#225;&#187;i Minoan - Minoan Crete. 
Alantis n&#225;&#187;i l&#234;n - Alantis rising. 
Nh&#225;&#187;&#175;ng t&#225;&#186;&#165;m b&#225;&#186;&#163;n &#196;'&#225;&#187;" qu&#225; kh&#225;&#187;&#169; - Maps of the past. 
Th&#224;nh ph&#225;&#187;' d&#198;&#176;&#225;&#187;i l&#225;&#187;p b&#196;&#131;ng? - City under ice? 
Atlantis &#225;&#187; m&#225;&#187;i n&#198;&#161;i - Alantis everywhere.</description>
					  <author>hoangkimngan@gmail.com (EEV Admin)</author>
					  <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 00:00:00 +0700</pubDate>
					 
					</item>

				

					<item>
					  <title>IELTS Reading Strategies For The IELTS</title>
					  <link>http://www.english.edu.vn/articles/225/1/IELTS-Reading-Strategies-For-The-IELTS/Page1.html</link>
					  <description>



&#160;
L&#202; HUY L&#194;M(Ch&#250; d&#225;&#187;ch),TR&#225;&#186;&#166;N V&#225;&#187; &#196;&#212;NG(Bi&#234;n so&#225;&#186;&#161;n),V&#198;&#175;&#198;&#160;NG B&#196;,NG H&#194;N(Bi&#234;n so&#225;&#186;&#161;n) NXB: T&#225;&#187;ng H&#225;&#187;&#163;p TP. H&#225;&#187;" Ch&#237; Minh ISBN: 162947. Ch&#225;&#187;&#167; &#196;'&#225;&#187;: Ngo&#225;&#186;&#161;i ng&#225;&#187;&#175; S&#225;&#187;' trang: 292 K&#237;ch th&#198;&#176;&#225;&#187;c: 18,5x26 Tr&#225;&#187;ng l&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;ng: 500 Gi&#225;: 76,000 @ MinhKhai - Cu&#225;&#187;'n s&#225;ch n&#224;y c&#243; t&#225;&#187;ng c&#225;&#187;ng h&#198;&#161;n 80 b&#224;i &#196;'&#225;&#187;c &#196;'&#198;&#176;&#225;&#187;&#163;c chia th&#224;nh 7 ph&#225;&#186;&#167;n theo c&#225;c d&#225;&#186;&#161;ng &#196;'&#225;&#187; luy&#225;&#187;n &#196;'&#225;&#187;c: Matching the Headings (L&#225;&#186;&#175;p gh&#233;p ti&#234;u &#196;'&#225;&#187; v&#224; v&#196;&#131;n b&#225;&#186;&#163;n), Cloze (&#196;i&#225;&#187;n &#244; tr&#225;&#187;'ng), Multiple Choice (Ch&#225;&#187;n l&#225;&#187;&#177;a nhi&#225;&#187;u m&#225;&#187;&#165;c), Summerizing (T&#243;m t&#225;&#186;&#175;t), Yes/No/Not given (&#196;&#250;ng, sai, kh&#244;ng &#196;'&#225;&#187; c&#225;&#186;&#173;p), Scanning for Answers (T&#236;m nhanh &#196;'&#225;p &#225;n), Integrated Exercises (B&#224;i t&#225;&#186;&#173;p t&#225;&#187;ng h&#225;&#187;&#163;p). Ph&#225;&#186;&#167;n b&#224;i thi m&#225;&#186;&#171;u trong cu&#225;&#187;'n s&#225;ch n&#224;y t&#225;&#187;ng c&#225;&#187;ng c&#243; 6 &#196;'&#225;&#187;. </description>
					  <author>hoangkimngan@gmail.com (EEV Admin)</author>
					  <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 00:00:00 +0700</pubDate>
					 
					</item>

				
				  </channel>
				</rss>
			